יום שבת, 14 בפברואר 2015

Voodoo Chile



Voodoo Chile 
Jimi Hendrix

Well, I'm a voodoo Chile
Lord I'm a voodoo chile

Well, the night I was born
Lord I swear the moon turned a fire red
The night I was born
I swear the moon turned a fire red
Well my poor mother cried out "lord, the gypsy was right!"
And I seen her, fell down right dead
(Have mercy)

Well, mountain lions found me there waitin'
And set me on a eagles back
Well, mountain lions found me there,
And set me on a eagles wing
(Its' the eagles wing, baby, what did I say)
He took me past to the outskirts of infinity,
And when he brought me back,
He gave me a venus witch's ring
Hey!
And he said "Fly on, fly on"
Because I'm a voodoo chile, yeah, voodoo chile
Hey!

Well, I make love to you,
And lord knows you'll feel no pain
Say, I make love to you in your sleep,
And lord knows you felt no pain
(Have mercy)
'Cause I'm a million miles away
And at the same time I'm right here in your picture frame
(Yeah! What did I say now)
'Cause I'm a voodoo chile
Lord knows, I'm a voodoo chile
(yeah!)

Well my arrows are made of desire
From far away as Jupiter's sulphur mines
Say my arrows are made of desire, desire
From far away as Jupiter's sulphur mines
(Way down by the Methane Sea, yeah)
I have a humming bird and it hums so loud,
You think you were losing your mind, hmmm...

Well I float in liquid gardens
And Arizona new red sand
(Yeah)
I float in liquid gardens
Way down in Arizona red sand

Well, I taste the honey from a flower named Blue,
Way down in California
And the in New York drowns as we hold hands

'Cause I'm a voodoo chile
Lord knows I'm a voodoo chile



בבוקר ה 2-3   למאי, 1968, חברו באולפן ג'ימי הנדריקס, מיטש מיטשל, ג'ק קאסידי (ג'פרסון אירפליין) וסטיבי  ווינווד (טראפיק) כדי להקליט את  Voodoo Chile   במעין  ג'אם ספונטני , שעבור הנדריקס עצמו היה ככל הנראה מעובד ומתוכנן היטב קודם להקלטה, כפי שניתן להתרשם מעדויות.

התוצאה היא  בלוז נפלא, ארוך, עם תיאום יוצא מן הכלל בין השותפים לו, שהטייק השלישי שלו נכלל ב- Electric Ladyland . גרסה מקוצרת עם ה "חוויה" בלבד, בעיבוד אחר, ובטקסט אחר , גם היא ב  Electric Ladyland  הייתה  לסימן ההיכר המובהק ביותר  של הנדריקס-  Voodoo Child

אפשר לומר שהנדריקס הוא אולי השדרוג המהפכני האחרון  של הבלוז, שהביא אותו לשיאים חדשים. היכולת שלו למזג את הסגנון אל הרוק,  הטון הפסיכדלי והפאנק,  לא חזרה על עצמה בשום גרסה מאז. מוזיקאים לבנים, כמו קלפטון, דוויין אולמן, ג'ון מאיאל, סטיבי ריי ווהן, או פיטר גרין, אכן עשו  בלוז נהדר, כל אחד מהם ייחודי בדרכו, אבל   רחוקה מאותה עוצמה חד פעמית של הנדריקס.

כיאה למחווה למקורותיו ושורשיו, הטקטס של Voodoo Chile   פותח בציטוט מתוך Hoochie Coochie Man של מאדי ווטרס (ווילי דיקסון). HCM  נפתח ב- "לפני שנולדתי צועניה אמרה לאמי, שהיא עומדת ללדת בן מנוול (סאן אוף א גאן, במובן חיובי, כלומר תותח, שפיץ..)". אצל הנדריקס ב Voodoo Chile הפתיח הוא- "אני  בן וודו (chile בקיצור של child ), אלוהים, אני  בן וודו. בלילה בו נולדתי, אלוהים אני נשבע, הירח הפך אדום לוהט. אמי בכתה- 'אלוהים, הצוענייה צדקה', וראיתי אותה נופלת מתה".

כלומר, בן וודו זה הוא יתום, ללא אם. עובדה זו מוזכרת בחטף, כמעט נשכחת, אבל מותירה את רישומה על האירועים והדמויות, גם אם אין לה כל  ייחוס  נוסף של השפעה.

מכשף, קוסם, מתאמן כדי לשכלל יכולת - זו הייתה מטרתו של מי שהוגדר כמתמחה וודוו. כזה שחותר לכוחות עילאיים, על טבעיים. הנדריקס מתאר ייצור אלוהי, חד פעמי, שאריות ההרים מצאו אותו והניחוהו  על גב וכנפי נשרים, ולקחו אותו אל פרבר  הנצח, לפני שהחזירוהו   אל האדמה. כוחות הטבע פרושים בפניו. הוא נע ונד, על פני האדמה ומעליה, בשדות אחרים.  ב- Voodoo Child הוא מפצפץ הר בקצה ידו, ואוסף את החלקים כדי לבנות אי.  מתבקש להמשיל משפט זה הן ליכולת הטכנית הפנטסטית, אבל יותר מכך- ליצירתיות ולבנייה מחדש  של סגנון. לבריאה של עולם אחר.  

בשני המקרים,  הן  ב Voodoo Chile והן ב Voodoo Child  , הגיבור מתאר את חייו ואת הקורה לו לאישה, לאהובה, ומדגיש בפניה את היותו סוג של בן אלים, ש "אינו מקבל לא כתשובה" (ב. Child ).

 Voodoo Chile   הוא רגע מוזיקלי מכונן, היסטורי . כמו שנואל רדינג אמר על ה'חוויה'  ההנדריקסית בכלל (הנדריקס, מיטשל והוא עצמו)- "היינו במקום הנכון בזמן הנכון", כך אפשר לומר גם על ההקלטה הזו ועל השותפים לה. הנדריקס עצמו ידע שהוא משנה את המוזיקה. 

כאן הקטע קצת  מקוצר- 9 דק' מתוך ה- 15.